MK News

  • 韓国語
  • 英語
  • 中国語
3月 31日 ソウル 9.9℃weather
pre stop next
プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト
大統領選は5月9日...黄教安大統領権限代行は出馬せず
記事入力 2017-03-15 18:02 | 記事修正 2017-03-16 17:12:13
黄教安(ファン・ギョアン)大統領権限代行総理は、けっきょく大統領選挙(大選)への不出馬を宣言した。有力な大統領候補として議論されてきた黄教安代行が意志を変えたことで、保守陣営全体の大選構図も新しい版が不可避になった。ファン権限代行は15日、大統領選挙への不出馬を宣言して、第19代大統領選挙を5月9日に指定した。 「ファンギョアン変数」という不確実性が整理されて大統領選挙日が確定されただけに、政局は本格的な大選局面に突入する見通しだ。

ファン権限代行はこの日の午後1時、臨時国務会議を緊急招集して「私の大統領選挙への参加を望む国民の声があることをよく知っている」とし、「しかし悩んだ末に、現在の国家危機への対処と安定した国政管理を延ばしたり粗忽にしてはだめだという結論に至った」と明らかにした。ファン代行は続けて、「国政安定と公正な選挙管理のために、私は大統領選挙に出馬することは適切ではないと判断した。これまでいたらない私に、大韓民国の未来のためにより大きな役割を果たせと言ってくださった国民に心から感謝を申し上げる」と大選不出馬を公式宣言した。

去る10日、憲法裁判所が全会一致で朴槿惠 (パク・クネ)もと大統領罷免を決定した後、ファン権限代行の出馬は容易ではないことが観測されてきた。しかし、自由韓国党と保守市民陣営では出馬を求める声が後を絶たず、ファン代行の最終的な決心に関心が集中した。

ファン権限代行は大選出馬の代わりに、公正な選挙管理と国政安定に注力するという意を表明した。ファン権限代行は「危機管理と民生安定に最善を尽くし、ふた月も残っていない大統領選挙を厳正かつ公正に管理していく」と述べた。

政府は5月9日を大統領選挙日に定め、この日を臨時祝日に指定した。

これによって選挙に出馬しようとする公職者は、選挙1ヶ月前の4月9日までに公職から退かなければならない。候補登録は4月15~16日だ。 4月25~30日に在外国民投票が実施され、5月4~5日の二日間に事前投票が行われる。選挙当日の投票は午前6時から午後8時までだ。

[ナム・ギヒョン記者/チェ・ヒソク記者]





[Maeil Business Newspaper & mk.co.kr, All rights reserved]



每日經濟新聞日本語版は専門翻訳会社O2CNIで代行しています。原文と翻訳の間に多少の違いがあり得ます。

새 대통령 5월9일 뽑는다…黃 권한대행 대선 불출마

"공정선거·민생안정 최선"


◆ 레이더P / 19대 대선 D-54 ◆황교안 대통령 권한대행 국무총리가 결국 대선 불출마를 선언했다. 유력 대권주자로 거론돼 온 그가 뜻을 접으면서 범보수 진영 대선 구도는 새판 짜기가 불가피해졌다. 황 권한대행은 15일 대선 불출마를 선언하면서 19대 대통령 선거일을 5월 9일로 지정했다. `황교안 변수`라는 불확실성이 정리되고 대선 날짜가 확정된 만큼 정국은 본격적인 대선 국면으로 돌입할 전망이다. 황 권한대행은 이날 오후 임시 국무회의를 긴급 소집해 "저의 대선 참여를 바라는 국민의 목소리가 있다는 것을 잘 알고 있다"면서도 "그렇지만 고심 끝에 현재의 국가 위기 대..


プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト



新着ニュース