MK News

  • 韓国語
  • 英語
  • 中国語
3月 31日 ソウル 9.9℃weather
pre stop next
プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト
ケリー釜山大教授の家族「放送事故で世界的スターに」
記事入力 2017-03-15 18:03 | 記事修正 2017-03-16 17:13:57

「放送事故後に二度とメディアとのインタビューはできないだろうと思いました。多くの方々に笑顔を与えることができて幸せです」。

英BBCと生放送のインタビューを受けていた途中、幼い子供たちの乱入で放送事故を起こし、世界的に話題になったロバート・ケリー釜山大政治外交学科教授とその家族が、当時のできごとに対して口を開いた。

15日釜山大で開かれた記者会見場にはケリー教授だけでなく、BBCのインタビュー中に肩踊りを踊りながら登場した「かわいい乱入者」のマリオン嬢(4)と息子のジェームズ(生後9ヶ月)君、夫人のキム・ヂョンア氏が一緒に現れた。

ケリー教授は「その日は娘が幼稚園で誕生日パーティーをして、とてもはしゃいでいた」とし、「息子まで部屋に入ってきた瞬間、もう終わったと思った」と話した。

ケリー教授は「インタビューがテレビに出てくるまでに20秒ほどの差があることから、子供たちが部屋に入ってきたという事実を遅れて知った」とし、「放送事故後はBBCが二度と私に連絡をしないだろうと心配になった」と打ち明けた。

去る10日、ケリー教授は自分の部屋でパク・クネ前大統領弾劾決定に関連して、BBCのアンカーと映像インタビュー中だった。しかしインタビューの途中、娘のマリオンがダンスをしながら部屋に入ってきて、まもなくして歩行器に乗った9ヶ月の息子ジェームズも入ってきた。おどろいた妻のキム・ヂョンアさんはスライディングをするように部屋に入ってきて、抵抗する子供たちを連れてリビングに出て行った。この姿が生放送に乗って、視聴者に伝わって世界中で話題を呼び、この放送事故の動画はBBCフェイスブックでのみ1億回近く再生された。

ケリー教授はこれまで家族に対する心配から、(メディアに)露出することに気をつけていたと明らかにした。ケリー教授は放送とカメラのフラッシュが降り注ぐ状況でも、マイクから好奇心を離さない娘のマリオンに「まだスターになったことを理解していないようだ」と話した。

マリオンは記者会見をするあいだ、マイクを握って「あ~」「え~」などの声を出しながら、父親の言葉を中断させるキュートな姿で取材陣の愛をたっぷりと受けた。登場した時から、口にくわえていたキャンディーを食べるキュートな姿を見せてくれた。

世界的に話題になった放送事故の映像は、意図していない「人種差別論議」を起こすこともした。

多くの海外ネットユーザーは部屋に入ってきた子供たちを集めていくキム・ジョンアさんをめぐって、アジア人だという理由から妻ではなくベビーシッターだと推測した。

これに対してケリー教授は「少し不快だった」と述べた。キムさんは「率直に言って気分が悪いということはなかった」とし、「これまで多くのアジア人がベビーシッターをやってきたからそう思ったのだろうと理解する」と述べた。

しかしキムさんは「韓国もいまや多文化家庭が多いから、この日をきっかけに考えが変わるといい」とし、「多くの人たちがおもしろく楽しむことを望んでおり、このようなことで争わないでほしい」と付け加えた。

[釜山=パク・トンミン記者]




[Maeil Business Newspaper & mk.co.kr, All rights reserved]



每日經濟新聞日本語版は専門翻訳会社O2CNIで代行しています。原文と翻訳の間に多少の違いがあり得ます。

켈리 부산대 교수 가족 "방송사고 아찔했는데…전세계 스타 됐네요"


"방송사고 이후에 다시는 언론과 인터뷰를 못할 거라고 생각했습니다. 많은 분들에게 웃음을 주게 돼 행복합니다."영국 BBC 방송과 생방송 인터뷰를 하던 도중 어린 자녀들의 난입으로 방송사고를 내면서 세계적으로 화제가 된 로버트 켈리 부산대 정치외교학과 교수와 그 가족들이 당시 일에 대해 입을 열었다. 15일 부산대에서 열린 기자회견장에는 켈리 교수뿐만 아니라 BBC 인터뷰에서 어깨춤을 추며 등장한 `귀여운 난입꾼` 딸 메리안(4)과 아들 제임스(생후 9개월), 부인 김정아 씨가 함께 나왔다. 켈리 교수는 "그날 딸이 유치원에서 생일 파티를 해 무척 신이 나 있었다"며 "아들까..


プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト



新着ニュース