MK News

  • 韓国語
  • 英語
  • 中国語
5月 21日 ソウル 17.7℃weather
pre stop next
プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト
外国人投資家「ウォン売り越し」...ドル当たり1100ウォン台が目前に
記事入力 2018-02-05 17:42 | 記事修正 2018-02-06 16:04:47

◆ 米国発アジア株式市場の寒波 ◆

外国人投資家の売り越しが続いた5日、いっときウォンは対ドルで1090ウォン台に急落した。この日、ソウル外国為替市場で対ドルのウォンは午前1時、前日終値(1079.7ウォン)よりも13.3ウォン急落した1093ウォンで取引され、昨年12月18日以降の1カ月半ぶりに最低値を記録した。この日、ウォンはドル=1088.5ウォンで取引を終えた。

最近、ウォンとドルの為替レートは米国債の金利急騰の影響で急激な変動を見せつつ上昇している。

為替レートの上昇はウォン安を意味する。先月26日の終値基準で1063.9ウォンだった対ドルのウォンは、去る2日に1080ウォンで16.1ウォン下落した。これに加えて、先週末に発表された米国の雇用指標が市場の見通しよりも好調を見せて、米国の金利引き上げ期待が高まりつつドル高に油を注いだ。米国の1月の非農業部門の雇用は20万人増加して、ウォールストリート・ジャーナル(WSJ)の予想した17万7000人を上回った。民間部門の時間あたり給与が前月よりも0.34%上がったし、失業率は4カ月連続で4.1%の低レベルを維持した。

ソン・ヂュホンNH農協銀行FXディーラーは、「最近の米国債の金利急騰と景気指標の好調で、米国基準金利の引き上げが加速化しうるという観測が出ている」とし、「韓国と米国の金利格差が予想よりも早く、より大きく開くことがありうる状況であり、ウォンなどの新興国に比べてドル高が明らかになった」と分析した。ただし専門家らはこの日の急激なドル=ウォンの低下が一時的な現象なのか、新しい転換点なのかについては慎重論を展開した。最近、米国は外国為替政策と関連して一貫しない発言を相次いで行っており、市場の混乱を加重させたからだ。

ソン・ヂュホン ディーラーは、「5日にウォンが1090ウォンで開場した後、一定の方向性なく横ばいしたことを見れば、市場でも慎重に予測しているようだ」とし、「今後もウォンがドル=1100ウォン台まで落ちて、ウォン安傾向に転じる可能性を考えて鋭意注視している」と語った。

[チョン・ヂュウォン記者]



[Maeil Business Newspaper & mk.co.kr, All rights reserved]



每日經濟新聞日本語版は専門翻訳会社O2CNIで代行しています。原文と翻訳の間に多少の違いがあり得ます。

외국인 "원화 팔자"…달러당 1100원대 코앞

원화값 향방은…장중 1093원 한달반 만에 최저


◆ 미국발 亞증시 한파 ◆ 외국인 투자자들의 순매도가 이어지면서 5일 한때 달러당 원화값이 1090원대로 급락했다. 이날 서울 외환시장에서 달러당 원화값은 오전 한때 전날 종가(1079.7원)보다 13.3원 급락한 1093원에 거래돼 지난해 12월 18일 이후 한 달 반 만에 최저치를 찍었다. 이날 원화값은 달러당 1088.5원에 장을 마감했다.최근 원·달러 환율은 미국 국채금리 급등 여파로 급격한 변동폭을 보이며 상승하고 있다. 환율 상승은 원화가치 절하를 의미한다. 지난달 26일 종가 기준 1063.9원이던 달러당 원화값은 일주일 만인 지난 2일 1080원으로 16.1원 떨어졌다. 여기에 지난 주..


プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト



新着ニュース

英語