MK News

  • 韓国語
  • 英語
  • 中国語
10月 17日 ソウル 14.6℃weather
pre stop next
プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト
果物ジュースに「加糖」...なんと「砂糖ジュース」
記事入力 2018-08-03 17:46 | 記事修正 2018-08-07 16:25:41
猛暑で冷たい健康飲料として多くが求めるフランチャイズのフルーツジュースに、砂糖が過度に入っていることが分かった。

ソウル市が「消費者市民の会」とともに5~6月、加盟店の数が多い上位ブランドのフルーツジュース専門店31ヶ所の人気アイテム5種(青ぶどう・苺バナナ・キウイ・イチゴ・グレープフルーツ)102杯を収集し、市保健環境研究院で糖の含有量を調査した結果だ。 3日に公開した調査の結果を見ると、基本サイズの生フルーツジュース一杯の平均糖類含有量は31.7gだった。一日の糖類基準値100gの31.7%で、角砂糖10個分に達している。

種類別では青ぶどうが39.0gで最も多く、続いて苺バナナ(36.7g)キウイ(31.4g)イチゴ(26.7g)グレープフルーツ(26.4g)の順だった。特に青ぶどうジュースを大きなサイズで飲んだ時は、糖類の一日摂取基準値をいっきに超えて、最大で111グラムを摂取することが分かった。

生フルーツジュースの糖類含有量が高いのは、販売店でジュースの甘さを高めようと砂糖や液状果糖、人工甘味料を添加したシロップを使用するからだ。生フルーツジュースは果物に氷と水を入れてまぜて果汁が希釈されたにもかかわらず、ほとんどのフルーツジュースで糖類の含有量は果実そのものの糖類含有量よりも高かった。調査対象店はすべて、注文の際に糖類の調節が可能だったが「糖類含有量の調節が可能」と表示した店は31店全体のうちで11店(35.5%)に過ぎなかった。

ソウル市は「市民は生のフルーツジュースは炭酸飲料をはじめとする他の飲料よりも健康にいいと思っていつが、一杯で一日糖類基準値の3分の1またはそれ以上を摂取することになり、注意しなければならない」と呼びかけた。ソウル市のナ・ベクチュ健康局長は、「生の果物ジュースを注文する際に、シロップを少なくしたり入れないように要請することをお勧めする」とし、「今後も市民が好む食品の糖類など、栄養成分を監視して公開することで健全な食習慣と文化の拡散に努力する」と述べた。

[キム・ヂェグァン記者]



[Maeil Business Newspaper & mk.co.kr, All rights reserved]



每日經濟新聞日本語版は専門翻訳会社O2CNIで代行しています。原文と翻訳の間に多少の違いがあり得ます。

모르고 `당` 했다…생과일주스, 알고보니 설탕주스

과일주스 전문점 음료 분석…한 잔에 `각설탕 10개` 당분, "시럽 적게 주세요" 요청해야


폭염에 시원한 건강음료로 많이 찾는 프랜차이즈 생과일주스에 설탕이 지나치게 많이 들어가는 것으로 조사됐다.서울시가 소비자시민모임과 함께 지난 5~6월 가맹점 수가 많은 상위 브랜드 생과일주스 전문점 31곳의 인기 품목 5종(청포도·딸기바나나·키위·딸기·자몽) 102잔을 수거해 시 보건환경연구원에서 당 함량을 조사한 결과다. 3일 공개한 조사 결과를 보면 기본 사이즈 생과일주스 한 잔의 평균 당류 함량은 31.7g으로 나타났다. 하루 당류 기준치 100g의 31.7%로, 각설탕 10개 분량에 달한다. 종류별로는 청포도가 39.0g으로 가장 많았고, 이어 딸기바나나(36.7g) 키위(31...


プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト



新着ニュース

英語