MK News

  • 韓国語
  • 英語
  • 中国語
1月 18日 ソウル 4.5℃weather
pre stop next
プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト
韓国代表観光地...いくつ行ってみた?
記事入力 2018-12-31 16:53 | 記事修正 2019-01-03 17:12:48
国家代表級の韓国観光100選のリストが新たに出た。「ソウル路7017」「釜山海洋シティ」「原州ソグム山ゆらゆら橋」など、昨年一年のあいだSNSをホットにした人生ショットホットスポットが「韓国観光100選」に大挙含まれて目を引く。

文化体育観光部と韓国観光公社は31日、韓国代表観光名所「韓国観光100選」を選定して発表した。今年で4回めを迎えた韓国観光100選は、韓国人なら必ず訪問するべき名品観光地を2年ごとに更新して公開する「韓国観光旅行のバケットリスト」だ。

4年めでそのまま100選に残っている「皆勤観光地」もあり、脱落したり脱落したが再び登場したさまざまな場所が含まれる。こんかい最終更新された100選を圏域別にみると、首都圏26カ所、江原圏13カ所、忠清圏10カ所、全羅道圏14カ所、慶尚道圏28カ所、済州圏9カ所などだ。今年新たに登場したニューラインナップの面々は、一言で「観光ドリームチーム」だ。 CNNがアジアで最も景観が優れた橋10選でも選定された「ソウル路7017」と、夜景ホットスポットとして浮上した「釜山マリンシティ」が初入りに成功し、各種芸能番組に登場して「ゆらゆら脚症候群」を起こした原州ソグム山ゆらゆら橋と丹陽満天スカイウォークなどの心臓をドキドキさせる旅行地も名前を上げた。

大邱をモクバン(料理番組)旅行一番地にした立役者の大邱西門市場と、京畿圏で最高の紅葉の名所「廣州ファダムスプ」は「2017年韓国観光の星」に続き「韓国観光100選」にも選定されることで、優秀観光地としての地位を固めた。

観光100選の「スター」は今年もVIP待遇を受けることになる。 100の観光ドリームチームがすべての観光地を造成する、「開かれた観光地」事業に参加するときは自動的に優遇され、「私の国の旅行博覧会」への参与と「国民広報旅行(ファムツアー)」の機会などが提供され、各地方自治団体は利益を得ることになる。現在製作されている「韓国観光100選」地図と記念品は、全国の観光案内所と「韓国観光100選」対象地に配布される。

文化体育部のキム・ヒョンファン観光政策局長は、「内国人が興味を持ちそうなところだろだけでなく、韓国を訪れた外国人に紹介するほどの国家代表級観光ドリームチームと見れば良い」とし、「各自治体も100選に選ばれるために自然に競争するしかないし、韓国全体の観光品格を一段階引き上げるために寄与するだろう」と語った。

[シン・イクス旅行専門記者/イ・ヨンゴン記者]


[Maeil Business Newspaper & mk.co.kr, All rights reserved]



每日經濟新聞日本語版は専門翻訳会社O2CNIで代行しています。原文と翻訳の間に多少の違いがあり得ます。

대한민국 대표 관광지…넌, 몇 곳이나 가봤니?

마린시티·소금산 출렁다리 등
`한국관광 100선`에 선정


`한국 관광 100대 드림팀, 버킷리스트에 넣어볼까.`국가대표급 한국 관광 100선 리스트가 새로 나왔다. 서울로7017, 부산 마린시티, 원주 소금산 출렁다리 등 작년 한 해 SNS를 달군 인생샷 핫스폿들이 `한국 관광 100선`에 대거 포함돼 눈길을 끈다.문화체육관광부와 한국관광공사가 우리나라 대표 관광명소 `한국 관광 100선`을 선정해 31일 발표했다. 올해 4회째를 맞은 한국 관광 100선은 한국인이라면 꼭 가봐야 할 명품 관광지를 2년에 한 번씩 업데이트해 공개하는 `한국 관광 여행 버킷리스트`다. 4년째 그대로 100선에 남아 있는 `개근 관광지`도 있고, 탈락하거나, 탈락했다가..


プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト



新着ニュース

英語