MK News

  • 韓国語
  • 英語
  • 中国語
4月 22日 ソウル 12.5℃weather
pre stop next
プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト
ヨジャチングの『ヘヤ』...「名盤になる予感」ソウォン
記事入力 2019-01-18 17:03 | 記事修正 2019-01-22 16:31:36
「日本の洋服店でGFRIENDのウナに似ているといわれた」(ウナ)。

日本進出の感想を伝えるガールグループ「GFRIEND(ヨジャチング)」の声には、ときめく感情がいっぱいだった。いまやかなり年季の入ったチームだが、まさに第一歩を踏み出した新人のようにわくわくしていた。最近、2番目の正規アルバムでまた注目されるヨジャチングは去る14日、ソウル市広津区のイエス24ライブホールで記者懇談会を持った。

2015年1月に登場したヨジャチングは、韓国エンターテイメント業界に新鮮な衝撃だった。

その年の9月に江原道の麟蹄(イムジェ)で開かれたある公開放送のステージに上がった映像が広まって、瞬く間に人気ガールグループの隊列に加わった。雨の中で『今日から私たちは』を歌っていたメンバーが、数回ころびながらも最後まで舞台を終えた姿が「クァダン(すってんころりん)動画」として話題を集めた。

『今日から私たちは』の音源チャート「逆走行(時間が経過しつつむしろ順位が上がる現象)」の後、『時間をかけて』『あなた、そして私』『FINGERTIP』『耳を澄ませば』が次々ヒットした。中小の企画会社の出身で最上のガールグループになったところには、しっかりしたパフォーマンスとアイデンティティの明確な音楽が大きな役割を果たした。昨年5月に日本歌謡界に正式デビューし、8月には2回のミニコンサートまで盛況のうちに終えた。

「日本の動物園に遊びに行ったとき、知っている人が少しいるなと思ったんです。ある方が財布からBuddy(バディ)の公式カードを取り出したんですよ」(オムジ)。

15日にはデビュー4周年を迎えた。ソウォンは「アユクテ(アイドル陸上大会)」で開幕式を行うけれど、私たちが(デビュー順に)2番めに紹介されて、その時初めて実感した」と明かした。これまで4年のあいだにチームに生じた変化を尋ねると、オムジは「メンバーたちが全体的に大きく成長した」とし、「目の輝きで見せる演技や表現する感情は、はるかに多様で幅が広くなった」と答えた。

今回のアルバムを紹介してほしいという言葉に、ソウォンは「名盤になるんじゃないかとしたいほど」と自信を表わした。

タイトル曲『ヘヤ(Sunrise)』は後半に向かうほど高まるオーケストラ編曲が特徴だ。アニメの挿入歌のように明るい感性を誇ったこれまでのヒット曲よりも重みがある。ソウォンは「昇らない陽に愛する人を喩えた曲」だとし、「ジェットコースターに乗るような感じを受けることができる」と説明した。『ヘヤ(Sunrise)』は14日、公開と同時にバグス、ソリバダ、ネイバーミュージックの1位に上がって、ヨジャチングの変わらない音源パワーを誇示した。ウナは「『ヘヤ』がタイトル曲だけに、今年はヨジャチングでなければという話を聞いてほしい」と強調した。

[パク・チョンヨン記者]



[Maeil Business Newspaper & mk.co.kr, All rights reserved]



每日經濟新聞日本語版は専門翻訳会社O2CNIで代行しています。原文と翻訳の間に多少の違いがあり得ます。

[K-POP] 신곡 `해야`처럼…`여자친구의 해야` 얘기 들어야죠

중소기획사 출신 인기 걸그룹 `여자친구`

음원 공개하자 벅스 등서 1위
최근 日 데뷔까지 성공리 마쳐


"일본 옷 가게에서 여자친구 은하 닮았다는 이야기를 들었어요."(은하)일본 진출 소감을 전하는 걸그룹 `여자친구`의 목소리엔 설레는 감정이 가득했다. 이제 꽤 연차가 있는 팀임에도 막 첫걸음을 뗀 신인과 같이 두근거려 했다. 최근 두 번째 정규 앨범으로 돌아온 여자친구가 지난 14일 서울시 광진구 예스24라이브홀에서 기자간담회를 했다. 2015년 1월 등장한 여자친구는 한국 엔터테인먼트업계에 신선한 충격이었다. 그해 9월 강원도 인제에서 열린 한 공개방송 무대에 오른 영상이 퍼지면서 순식간에 인기 걸그룹 반열에 올랐다. 빗속에서 `오늘부터 우리는`을 부르던 멤버들이 수..


プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト



新着ニュース

英語