MK News

  • 韓国語
  • 英語
  • 中国語
5月 25日 ソウル 21.4℃weather
pre stop next
プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト
BTSファンクラブ「アーミー」...世界的規模で活動
記事入力 2019-04-17 20:50 | 記事修正 2019-04-19 16:20:27
17日、防弾少年団の記者懇談会が開かれたソウル市中区DDPの周辺にさまざまな国籍の「アーミー」(BTSファンクラブ)が集まって、出入口に防弾少年団が現れるのを待っている。 [キム・ヂェフン記者]

「ビートルズ以来、このようなファン層はなかった」。

最近、米国の報道チャンネルであるCNNは、防弾少年団(BTS)の公式ファンクラブ「アーミー(ARMY)」をビートルズ以来で最も強力なファン層として表現した。

世界的に広がっているアーミーの結集力は有名だ。今日の防弾少年団の成功は、アーミーを抜きにして説明することはできない。かれらはコンテンツを受動的に受け入れるこれまでのファン層をこえて、 「私の歌手は私が育てる」という一念で固く団結している。積極的に乗り出して文化を消費する「プロシューマー」(消費・生産・販売・流通に関与している消費者)的な立場をとるわけだ。

新曲が出れば全員が馳せ断じて無限ループ再生する「スミン(ストリーミング)」や「チョンゴン(総攻勢)」に続き、「スムミン(呼吸するようにストリーミング)」まで動員される。大規模な海外ファンの加勢で、ユーチューブのミュージックビデオ視聴を増やすこともある。英・米・日のチャートを席巻した大記録にもアーミーの影響が大きいという分析だ。

最近、全世界のファンを結集させた「アーミーペディア」グローバルイベントも話題だった。「アーミーペディア」はファンクラブの名前である「アーミー」と、ユーザーが直接情報を編集するオンライン百科事典「ウィキペディア」を合わせた言葉だ。グローバルなファンがこれまでの6年間を、ともに思い出にしようという意味で用意された。

かれらは寄付まで行って、良い影響を広めるために努力する。国内外のファンたちが慰安婦被害者の支援施設に後援物品を提供し、メンバーたちの誕生日を迎えると「慈善プロジェクト」を進行する式だ。

[コ・ボヒョン記者]



[Maeil Business Newspaper & mk.co.kr, All rights reserved]



每日經濟新聞日本語版は専門翻訳会社O2CNIで代行しています。原文と翻訳の間に多少の違いがあり得ます。

축제 기획하고 기부 앞장서고…팬클럽 `아미`도 월드클래스


"비틀스 이후 이런 팬덤은 없었다." 최근 미국 보도채널 CNN은 방탄소년단(BTS) 공식 팬클럽 `아미(ARMY)`를 비틀스 이후 가장 강력한 팬덤으로 표현했다. 세계적으로 퍼져 있는 아미의 결집력은 유명하다. 오늘날 방탄소년단의 성공은 아미를 빼놓고 설명할 수 없다. 이들은 콘텐츠를 수동적으로 받아들이는 기존 팬덤을 넘어서 `내 가수는 내가 키우겠다`는 일념으로 똘똘 뭉쳐 있다. 적극적으로 나서서 문화를 소비하는 프로슈머(소비·생산·판매·유통에 관여하는 소비자)적 입장을 취한다.신곡이 나오면 모두가 달려들어 무한 반복 재생하는 `스밍(스트리밍)`이나 `총공(총공세)`에..


プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト



新着ニュース

英語