MK News

  • 韓国語
  • 英語
  • 中国語
4月 25日 ソウル 21.2℃weather
pre stop next
プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト
キムバプやチャジャン麺...庶民の食べ物、すべて値上がり
記事入力 2018-04-16 17:52 | 記事修正 2018-04-19 16:15:07

キムバプ(のり巻き)やチャジャン麺、サムギョプサルなどの庶民が好んで食べる外食物価と、オムクや焼酎にラーメンなどの加工食品の価格が次々を引き上げられたことが分かった。最低賃金上昇の影響で人件費が上がったうえに、原材料価格の上昇が重なった結果だ。

韓国消費者院が16日、価格情報総合ポータル「チャムカギョク(本当の価格)」を通じて3月の食品加工30品目と外食費の価格を分析した結果、主要品目の価格が上昇したと発表した。販売価格の上昇率が最も高い加工食品はオムク(かまぼこ)で、前月に比べて5.3%上昇した。パックごはん(4.0%)、コーラ(3.2%)、焼酎(2.9%)など13品目も価格が引き上げられた。ニラやネギやニンジンなどの副材料価格の上昇がオムク価格を後押し上げ、米の価格上昇はパックごはんの値上げにつながった。

ただし焼酎の場合、メーカーが直接価格を引き上げたのではなく量販店などの販促プロモーションが前月よりも減少し、値上げ効果が現れたことが分かった。主な外食物価もいっせいに上昇した。前年同月比での価格上昇率が最も大きい項目は、キムバプで5.9%上昇し、チャジャン麺(4.0%)、サムギョプサル(3.5%)、ピビンバプ(3.5%)、カルグクス(3.2%)、冷麺(3.2%)、サムゲタン(3.1%)、キムチチゲ定食(2.4%)も上昇した。

[イ・ユンジェ記者]



[Maeil Business Newspaper & mk.co.kr, All rights reserved]



每日經濟新聞日本語版は専門翻訳会社O2CNIで代行しています。原文と翻訳の間に多少の違いがあり得ます。

김밥·자장면·소주…서민 먹거리 다 올랐다


김밥 자장면 삼겹살 등 서민들이 즐겨 먹는 외식 물가와 어묵 즉석밥 소주 라면 등 가공식품 가격이 줄줄이 인상된 것으로 조사됐다. 최저임금 상승 여파로 인건비가 오른 데다 원재료 가격 상승까지 겹친 결과다.16일 한국소비자원이 가격정보 종합포털 `참가격`을 통해 3월 다소비 가공식품 30개 품목과 외식비 가격을 분석한 결과 주요 품목 가격이 상승했다고 밝혔다. 판매가격 상승률이 가장 높은 가공식품은 어묵으로 전월에 비해 5.3% 올랐다. 즉석밥(4.0%) 콜라(3.2%) 소주(2.9%) 등 13개 품목도 가격이 인상됐다. 부추 대파 당근 등 부재료 가격 인상이 어묵가격을 밀어 올렸고, ..


プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト



新着ニュース

英語