MK News

  • 韓国語
  • 英語
  • 中国語
7月 26日 ソウル 32.6℃weather
pre stop next
プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト
青年4人に1人、事実上の失業者
記事入力 2017-07-12 17:41 | 記事修正 2017-07-14 16:14:24
# 大学生のチョ・ヨンフンさん(28・仮名)はソウル市西大門区のあるトクソシル(読書室/有料自習室)でアルバイトをする。なん回か就職に失敗して卒業が遅れたチョさんは、英語の学習費だけでもかせごうと、この読書室で平日の夜12時から翌朝6時まで働く。徹夜勤務を終了したら手短に昼寝をして、すぐに塾や就職準備スタディに足を向ける。しかしこれまで蓄積した疲労に加えて下半期の就業シーズンが目前に迫り、チョさんは身も心も「グロッキー」状態だと吐露した。

就業者数の増加規模は3ヶ月めで減速し、若年層の雇用難はますます悪化している。特にチョさんのように就業準備者やアルバイトなどは公式の失業者統計には現れないが、実質的な失業状況を示す青年層体感失業率は過去最悪のレベルに跳ね上がった。事実上は韓国青年4人のうち1人が「雇用の絶壁」に追い込まれた。

12日、統計庁が発表した「6月雇用動向」によると先月の就業者は2686万人で、前年同月よりも30万1000人の増加にとどまった。年初まで急速に増えた就業者は3月の46万6000人以後、4月42万4000人と5月37万5000人に増加速度が鈍化したことに続き、先月には30万人にとどまった。今年の1月以後、5ヶ月ぶりの最低値だ。

特に青年雇用が大きく減り、全体的な就業者増加の足を引っ張った。

先月、50歳以上の就業者は1年前よりも37万6000人増えたが、15~29歳の若年層では3万4000人減少した。特に夏休みを迎え、15~19歳の就業者が2万4000人増えたことに対し、主就業年齢層である20~29歳の就業者数は5万7000人に後退した。この結果、先月の15~29歳の青年層失業率は10.5%で、1年前(10.3%)よりも0.2%ポイント上昇した。 6月だけを基準にすると2000年以降で17年ぶりの最高値であり、今年の2月に二桁を示した後はなんとか維持している。

公式統計に失業者として現れないアルバイトや就職準備者などを含めると、韓国青年4人のうち1人が「事実上の失業」状態に陥っている。アルバイトをしながら仕事を求める潜在的な求職者や求職断念者、就職準備者などを含む青年体感失業率(雇用補助指標3)は、1年前(21.6%)よりも1.8%ポイント急騰した23.4%を記録した。6月単月では歴代最高値だ。

2016年6月に55万1000人だった潜在的経済活動人口は、先月は64万2000人に増えた。いまのところ求職活動を行っていない就職準備者と、安定した雇用を得るために公務員試験にこだわる「コンシセン(公試生)」などが一年の間に9万1000人増えたという意味だ。企画財政部の関係者は、「補正予算などの積極的なマクロ政策と脆弱階層ごとの支援などを通じて、良質の雇用創出と青年失業難解消の努力を強化する」と語った。

[プ・ヂャウォン記者]



[Maeil Business Newspaper & mk.co.kr, All rights reserved]



每日經濟新聞日本語版は専門翻訳会社O2CNIで代行しています。原文と翻訳の間に多少の違いがあり得ます。

청년 4명중 1명 사실상 백수

6월 청년실업률 10.5%…체감실업 23%로 사상 최고
추경통한 공공일자리 확충 등 실업해결 대책 마련 시급


#대학생 조영훈 씨(28·가명)는 서울 서대문구의 한 독서실에서 아르바이트(알바)를 한다. 수차례 취업에 실패해 졸업이 늦어진 조씨는 영어학원비라도 보태기 위해 이 독서실에서 평일 밤 12시부터 다음날 아침 6시까지 일한다. 밤샘 근무를 마치면 짧게 낮잠을 자고, 곧바로 학원과 취업준비 스터디로 발길을 옮긴다. 하지만 그동안 누적된 피로에다 하반기 취업 시즌이 눈앞에 다가오면서 그는 몸도 마음도 `그로기` 상태라고 토로했다.취업자 수 증가 규모가 3개월째 둔화하면서 청년층 고용난이 갈수록 악화되고 있다. 특히 조씨처럼 취업준비생이나 알바생 등 공식 실업자 통계에는..


プリント ギャップイメージ メール転送 ギャップイメージ リスト



新着ニュース